Kun suomalainen puhuu suunsa puhtaaksi, ottaa ruotsalainen lehden suustaan (ta bladet fran munnen). Ja siina missa suomalainen puhuu puuta heinaa (tai lapia paahansa), englantilainen puhuu hattunsa lapi (talk through one's hat). Jos Suomessa sataa kuin saavista kaataen (tai kuin Esterin perseesta), niin Ranskassa sataa kuin lehma pissaisi (pleuvoir comme une vache qui pisse).Paivi Pouttu-Delièren kokoama fraasisanakirja moyhii auki kielikuvien ja fraasien kulttuurista perusolemusta kuudella kielella. Suomenkielisten fraasien vastaavuuksia esitetaan kirjassa englanniksi, ruotsiksi, saksaksi, ranskaksi ja espanjaksi. Sana-artikkeleita on mukana yhteensa yli 300, ja jokaiselle vieraskieliselle fraasille annetaan myos sanatarkka kaannos. Hupaisat kieli- ja kulttuurierot kiteytyvat Jukka Pylvaan mainioissa piirroksissa. Don't spill the beans! Ala puhu sivu suusi, vaan ota kielikuvat ja fraasit haltuun kuudella kielella. Categoría: Diccionarios y enciclopedias BIC category: YR #10000920 | Disponibilidad: Se va agotando de libreria 
 |