Около 100000 имен и фамилий, 273000 транслитераций.
Электронный "Словарь транслитераций имён и фамилий народов Российской Федерации" в новой версии словарей Polyglossum v.3.5.5 для Windows - полезный лингвистический инструмент для паспортно-визовых служб и отделов, паспортных столов и отделов, министерств иностранных дел, посольств и консульств, туристических бюро и фирм, нотариальных контор и частных нотариусов, таможенных органов, следственных и судебных органов, информационно-поисковых и консультативных служб, СМИ, библиотек и библиографических реестров, книжных палат и книготорговцев, бизнесменов всех уровней и сфер деятельности, контрольных и спецслужб (полиции, милиции и т.п., особенно, занимающихся борьбой с отмыванием денег, наркоторговлей и международным терроризмом и т.д.). Этот словарь Polyglossum v.3.5.5.особенно актуален в условиях глобализации: роста международных пассажиропотоков и грузопотоков, появления все большего объёма информации в Интернет и т.д.
Для транслитерации русских слов знаками латинского алфавита было разработано большое количество разных стандартов и норм. Эти нормы и стандарты были не всегда удобны и не всегда применимы - очень часто для записи специфических русских букв (как, скажем, Ж или Щ) использовались символы с диакритическими знаками (такие формы на практике применялись редко), а в других случаях недостаточно учитывается специфика произношения, что не всегда удобно. Кроме того во многих случаях предусматривается несколько вариантов транскрибирования одной и той-же буквы.
Подобная несогласованость уже предоставляет определенные трудности, а сверх того в большинстве случаев этих рекомендаций и требований ГОСТа придерживались недостаточно строго - в результате даже в таких важных случаях, как написание фамилий на документах, разные ведомства придерживаются разных норм, да и те далеко не всегда соблюдаются даже в рамках одного ведомства.
В данном словаре предпринята попытка обобщить распространенные формы написания русских фамилий, имен и отчеств символами латинского алфавита. В словарь включены только те формы, которые не содержат в себе специальных диакритических символов и соответствуют каким-либо распространенным нормам - что, конечно, не исчерпывает всех встречающихся вариантов. Часто одна и та же форма может быть получена по разным стандартам транслитерирования - в таких случаях наиболее часто встречаемая форма считается типичной, а по более редким даются примечания, обозначающие используемый в данном случае стандарт. Издатель/ Изготовитель: Москва: ETS LTD 2004 г.EAN: 4602002401340 Формат: CD-ROM Системные требования: Windows 9X/Me/NT/2000/XP/Server 2003/Vista ISBN 5864553980 EAN: 4602002401340 Категория: Электронные cловари и энциклопедии; Polyglossum 3.5.5#240652 |