Nastojaschij Finsko-russkij tekhnicheskij slovar vkljuchaet okolo 140 000 finskikh terminov i 350 000 russkikh ekvivalentov. Rabota nad slovarem byla nachata v nachale 90-kh godov i prodolzhalas vplot do peredachi slovarja v pechat.
Narjadu s terminologiej traditsionnykh dlja finsko-rossijskogo nauchno-tekhnicheskogo sotrudnichestva otraslej (takikh kak, naprimer, derevoobrabatyvajuschaja i tselljulozno-bumazhnaja promyshlennost, lesnoe khozjajstvo, stroitelstvo i proizvodstvo stroitelnykh materialov, metalloobrabotka, legkaja, gornodobyvajuschaja- i obrabatyvajuschaja promyshlennost), v slovare privoditsja terminologija po novejshim otrasljam nauki, tekhniki i proizvodstva, ranee dostatochno ne otrazhavshikhsja v finsko-russkikh slovarjakh, v t.ch.: vychislitelnaja tekhnika i Internet (s anglijskimi ekvivalentami), radiosvjaz i radiolokatsija, telefonija i telegrafija, logistika, kino- i fototekhnika, v t.ch. i tsifrovaja, a takzhe terminy po matematike i informatike, neftegazovoj promyshlennosti, biotekhnologii i biokhimii, po pischevoj promyshlennosti, elektrotekhnike, avto- i mototekhnike, khimii i khimicheskim tekhnologijam.
Krome etogo, privodjatsja osnovnye terminy po aviatsii i kosmonavtike, avtomatike i priborostroeniju, meteorologii, nadezhnosti i kachestvu, metrologii, sudostroeniju, morskomu delu i rybolovstvu, geologii i mineralogii, voennoj tekhnike, bytovoj tekhnike i t.d.
Vtoroj tom slovarja - indeks russkikh terminov, blagodarja kotoromu znachitelno uproschaetsja poisk russkikh slov, vstrechajuschikhsja v slovare. Izdanie nosit universalnyj kharakter i budet polezno shirokomu krugu polzovatelej. Catégorie: Dictionnaires techniques russes; *SOLDES* BIC category: CBD #100020 |